tisdag 29 januari 2013

"Kan du krama min rapport?"

Tänk vad ett litet telefonsamtal kan göra en glad :) Min fd kollega från Düsseldorf-tiden ringde igår, minnen och givetvis skvaller. Känner dock att skvallret hade kunnats utvecklas lite mer..Man kan tydligen inte få allt här i världen...säger dem. Det är bara "røv og nøgler", man ska bara fråga rätt person!

Nå, jag ansåg mig vara hyffsat haj på tyska, eller en fena på tyska... (usch, dåligt, förlåt.) men upptäckte till min stora glädje att många av orden kom på danska :) Ytterst stolt över mig själv!! Precis så var det här i början, då kom allt på tyska så jag ser detta som ett gott tecken. Att det gjorde samtalet igår lite svårare att föra, det får man bara skita i.

Jag blev iaf glatt påmind om mina brister i det tyska språket. Drucken och drücken är närbesläktade och jag lär mig aldrig vad som betyder vad. Nu googlar jag lite snabbt..drucken, utan prickar med uttal längre ned i halsen betyder skriva ut. Drücken med prickar och uttal längre fram betyder krama. Så, ja, ni ser ju..det blev många kramade rapporter. :)

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar